Facebook Pixel Fallback

II Jornada Virtual dos Cursos de Letras e Tradutor




O evento

A II Jornada Virtual dos cursos de Letras e Tradutor - 2021 visa promover um diálogo entre pesquisadores, professores, graduandos, pós-graduandos e demais estudiosos da área. O objetivo é contemplar os temas da relação entre literatura e cinema, língua e cultura inglesa, as características e desafios da interpretação de conferências, a interpretação comunitária e a humanização do atendimento linguístico. Abordará também a apresentação de produções audiovisuais acessíveis pelo Grupo de Pesquisa Estudos da Tradução do UNISAGRADO. No evento, haverá sessões de apresentações orais com a finalidade de proporcionar aos participantes o conhecimento e o debate de vários temas relativos aos estudos linguísticos e literários.

Período

21 e 22 / Setembro / 2021

* Data limite para inscrições: 18/09/2021


Programação

Palestra: Um olho na tela e outro no texto: tradução intersemiótica do olhar entre Schnitzler e Kubrick
Palestrante: Prof.ª Dra. Claudia Sibylle Dornbusch - é mestre, doutora e livre docente em Literatura Alemã pela Universidade de São Paulo, é professora sênior da mesma universidade, onde atuou na graduação e na pós-graduação por 30 anos. Pesquisa a interação entre literatura, cinema e outras artes. Traduziu autores como Goethe, Thomas Mann, Hans Magnus Enzensberger, Karl Jaspers, Sigmund Freud, Georg Simmel, entre outros. Atua como intérprete de conferências, tradutora pública, intérprete comercial e tradutora de livros.

Horário: das 19h às 20h30
Local: Transmissão Youtube Canal UNISAGRADO


Palestra: Interpretação Comunitária e a humanização do atendimento linguístico
Palestrante: Prof.ª Dra. Patrícia Gimenez Camargo - Doutora em Estudos da Tradução (FFLCH-USP) com pesquisa em Interpretação. Médica comunitária e mestre em Linguística. Possui graduação em Letras: Tradutor-Intérprete pela faculdade Ibero-Americana. Atualmente é coordenadora do curso de Tradução e Interpretação da Universidade Nove de Julho e do curso de formação em Tradução Médica do TRADUSA. Atua como professora do curso de Interpretação em Cenários Médicos e do curso de Formação de Tradutores e Intérpretes da Associação Alumni de São Paulo. Ministra palestras em conferências nacionais e internacionais. É também membra do Banco de Avaliadores- MEC, membra da comissão assessora de avaliação da área de LETRAS- INEP, líder do grupo de pesquisa COMINTER (Interpretação Comunitária) e participante do projeto MOBILANG (Mobilidades Urbanas) - Universidade de Brasília.

Horário: das 20h45 às 22h15
Local: Transmissão Youtube Canal UNISAGRADO

Apresentações Orais
Horário: das 14h às 15h30
Local: Plataforma TEAMS
Vagas: 200


Palestra: O Extraordinário Mundo da Interpretação de Conferência
Palestrante: Me. Claudinei Nunes da Silva - é intérprete de conferências radicado em Genebra, na Suíça. É Bacharel em tradução pela Universidade do Sagrado Coração em Bauru. Possui especialização em interpretação de conferências pela Escola Sampere de Tradutores e Intérpretes em Madri, na Espanha, pós-graduação em interpretação de conferências pela Universidade de Lisboa, em Portugal e Mestrado em Estudos Avançados para a Formação de Intérpretes pela Universidade de Genebra, na Suíça. Há quase 15 anos, trabalha como intérprete para diversas organizações internacionais, missões diplomáticas e federações esportivas internacionais. Atuou como intérprete nas coletivas de imprensa da Organização Mundial da Saúde (OMS) sobre a Covid-19, nas reuniões anuais do Fórum Econômico Mundial em Davos, nos Jogos Olímpicos e Paralímpicos de Tóquio, entre outros eventos de alcance internacional.

Horário: das 18h às 19h30
Local: Plataforma Teams – Evento Exclusivo UNISAGRADO


Palestra: British culture and language: a brief encounter
Palestrante: Prof.ª Ma. Paula Simeone Medina - É graduada pela Universidade do Sagrado Coração em Letras Português - Inglês. Tem especialização em Língua e Literatura Inglesa pela USP - São Paulo e Mestrado em Língua e Cultura Inglesa pela Sussex University, em Falmer, na Inglaterra. Possui o CELTA -Diploma pela Universidade de Cambridge e o DELTA - Diploma pela Universidade de Cambridge. Mudou-se para a Inglaterra em 2002 e, logo que terminou o CELTA, começou a trabalhar com o ensino da língua inglesa para estrangeiros na Embassy CES/ Bellerby’s College, onde ficou por 15 anos. Foi neste college que decidiu trabalhar com treinamento para professores e ingressou no DELTA.... Tem também seu próprio Online Teaching business, no qual trabalha com alunos de várias partes do mundo como: China, Japão, Coreia do Sul, Arábia Saudita, Europa e Brasil.

Horário: das 19h30 às 21h
Local: Plataforma Teams – Evento Exclusivo UNISAGRADO


I Mostra Virtual de Produções Audiovisuais Acessíveis
Palestrantes: Prof.ª Dra. Leila Maria Gumushian Felipini - Possui graduação em Tradutor pela Universidade do Sagrado Coração (2001), mestrado em Linguística Aplicada e Estudos da Linguagem pela Pontifícia Universidade Católica de São Paulo (2012) e doutorado em Ciências pelo programa de Fonoaudiologia pela Faculdade de Odontologia de Bauru da Universidade de São Paulo - FOB/USP (2016). Atualmente, é professora na graduação nos cursos de Letras – Tradutor, e Letras - Português e Inglês, coordenadora do PIBID Letras Português e Inglês e líder do Grupo de Pesquisa Estudos da Tradução no UNISAGRADO.
Ana Laura Barbosa da Silva - Graduanda em Letras-Tradutor pelo UNISAGRADO.
Fernanda Shiguemura Sakamoto - Graduanda em Letras-Tradutor pelo UNISAGRADO.
Glória Castagnino - Graduanda em Letras-Tradutor pelo UNISAGRADO.
Karina Zumesteen - Graduanda em Letras-Tradutor pelo UNISAGRADO.
Larissa Souza Nunes - Graduanda em Letras-Tradutor pelo UNISAGRADO

Horário: das 21h às 22h15
Local: Plataforma Teams – Evento Exclusivo UNISAGRADO

Apresentação de Trabalhos

Instruções para a Apresentação de Trabalhos - Clique Aqui!
Data limite para submissão: 16/09/2021
Modalidades do trabalho: Apresentação Oral
Áreas do trabalho: Tradução e Cultura, Historiografia da Tradução, Lexicologia e Lexicografia, Terminologia e Terminografia, Tradução, Tecnologia e Corpora, Tradução e Quadrinhos, Tradução Audiovisual, Tradução e Literatura, Ensino de Tradução, Ensino e Aprendizagem de Línguas, Artes e Linguagens Multimidiáticas, Estudos Linguísticos, Estudos Literários, Estudos dos Gêneros, Estudos de Análise do Discurso, PIBID e Residência Pedagógica, Leitura e Produção de Sentido, LIBRAS, Políticas Linguísticas e Multiletramento.

Autores: Limite de 2 trabalho(s) por autor
Coautores: Não há limite de coautores para o trabalho

Contato

Prof.ª Dra. Patrícia Viana Belam
E-mail: patricia.belam@unisagrado.edu.br

Mais informações

Central de Eventos
E-mail: centraldeeventos@unisagrado.edu.br 


Investimento

EVENTO GRATUITO!

Transmissão peo Canal do UNISAGRADO, no Youtube, somente no dia 21/09/2021 - Clique aqui.

As palestras e as apresentações orais do dia 22/09 ocorrerão pela Plataforma Teams e serão exclusivas para o público do UNISAGRADO.



Link deste artigo: https://unisagrado.edu.br/2-jornada-virtual-cursos-letras-tradutor?p=21717



Madre Clélia
Cebas

O UNISAGRADO, pertencente ao Instituto das Apóstolas do Sagrado Coração de Jesus (IASCJ), é certificado como Entidade Beneficente de Assistência Social na área da educação.

© 2024 | UNISAGRADO. Todos os direitos reservados.

Site Seguro